
私は、『きっと、うまくいく』を観てインド映画に傾倒しました。
このブログのタイトルであり、書く目的にもなっているパンゴンツォ(パンゴン湖)は、この映画のラストシーンに出てきます。
おそらく100回は観ている。。。
繰り返し繰り返し観ていく中でやっと気づいた面白さがあったので、紹介したくなりました。
インドの人にとっては常識かもしれないけれど、あまり身近でない日本人は気づけないあれこれを解説!
この解説を読んだ後、あなたはきっと観たくなる!
※要注意※
ネタバレです。
この記事は、一度映画を観たことある方に向けた内容です。
Timeは映画上でいつ時点かを表しています。
ワサント地区とは?
Time 00:03:50
冒頭のシーンで、ファルハーンがラージューを迎えに行く時に運転手に「ワサント地区へ」と頼んでいます。
このワサント地区はVasant Vihar(バサントビハール)のことで、デリー南部の高級住宅街を指しています。
官公庁や大使館などに近く、大きな邸宅が並ぶエリアもあります。家賃も高いです。
官公庁や大使館などに近く、大きな邸宅が並ぶエリアもあります。家賃も高いです。
日本で言う、西麻布や六本木に近いイメージでしょうか。
奥さんがいて、大きな邸宅に住んでいるので映像からもわかりますが、極貧として描かれているラージューのその後を最初に紹介していたんですね。
インドはカースト制度があった影響か、居住エリアがあらかた分けられてしまうようですが、ITは新分野のためその枠に含まれずのし上がることもできるので、人気の職業なのです。
(その分競争が激しいことは映画からも読み取れます。)
(その分競争が激しいことは映画からも読み取れます。)
入寮時の後輩しごき
Time 00:13:20
入寮の日、主役3人を含めた1年生は先輩からしごきを受けています。
これをインドでは「ラギング」と言います。
『きっと、うまくいく』では入寮時以外にこの場面は見られませんが、入学時だけの場合もあれば、1ヶ月、あるいはずっと続くような学校もあるそうです。
インドではラギングによって命を落とした人がいたり、日本にも同様の例はあるので、私としては何回見てもポジティブにはなれないシーンですが、このシーンの行為自体は映画の中でたびたび印象的に使われていますね。
チャトルのスピーチ後に投げているハンカチ
Time 1:03:50
チャトルのスピーチ内容に関しては、専門の方が詳しくかつ冷静に解説されていらっしゃるのでここでは割愛します。
チャトルのスピーチ後に、ハンカチ投げているシーンがあるんですけど、あれって何なのか教えてほしい……。ブーイングの意味があるのか?
ランチョー家の白装束の人々
Time 1:26:00
シムラーに着いてランチョー家の敷地内に入った時に、庭に白装束の人がたくさんいるシーンがあります。
家の中に入って「葬式だ」という説明があり、私はここで初めて「葬式?誰の?」とドキッとしました。
日本では現在、喪服は黒のイメージが強いと思いますが、インドのヒンドゥー教においては喪服は白なんです。
だから、このシーンでは庭の白装束の人たちを見た時点で「えっお葬式?誰の?ランチョー?」と焦るんですよね。
喪服を知っているかどうかで、感情の揺れるタイミングが少し変わるんですね。
恥カキクケコの意味
Time 1:36:14
ランチョーの正体がわかった後、車の中で、チャトルが、学校で先生をやっているらしいランチョーを馬鹿にするシーンがあります。
日本語の字幕では
(引用)
チャトル 「あいつはアイウエオの先生か」
ラージュー 「恥カキクケコめ」
実際には英語で
チャトル 「A for Apple, B for Ball」
ラージュー 「D for Donkey」
と言っています。
アルファベットを覚える時に、「A for Apple, B for Ball」と歌いながら覚えるようですが、その際、DはDogやDallとするのが一般的だそう。
Donkeyはロバという意味ですが、ここでは馬鹿や愚か者、まぬけ、と言う意味の使い方をしています。
ランチョーを蔑む(学校の先生を蔑む)チャトルを皮肉って、D for Donkeyと言っているのですね。
これを「恥カキクケコ」と訳したのはうまいなあと思いました。
私は英語のアルファベットをこういった形で習ったことが無かったので、このジョークは英語が共通言語の国だけあるなあとも感じました。
ピーメールの時に歌う歌
Time 1:46:45
3人が酔っ払って校長の家に忍び込んだ際、ラージューとファルハーンが玄関で「ピーメール」と叫びながら放尿します。
(pee=おしっこ)
そこから逃げる際に酔ったラージューがやたらとジャ、ジャ、ジャと言っているのですが、これ、実はとても有名なインド映画の歌です。
それがこれ「Kabutar Ja Ja Ja」
和訳すると「鳩さん 行って、行って、行って」
内容は、恋しい人に伝書鳩が手紙(mail)を届けるというもの。
(この鳩が飛ばずに車に乗って移動したりして可愛いのでぜひ観てほしい。)
(この鳩が飛ばずに車に乗って移動したりして可愛いのでぜひ観てほしい。)
ピーメールと曲の内容を掛けている、インド地域の人かインド映画LOVEの人にしかわからない小ネタです。
『インド・オブ・ザ・デッド』というインドのゾンビ映画でもオマージュされています。
この曲を知ってほしいがためにこのブログを書いたようなもの……。(笑)
ラージュー自殺前のオペラソング
Time 1:51:15
何回も観ていると、このオペラソングなんだろう?と気になります。
この映画では、2回オペラが流れるシーンがあるんですが(つまり髭を剃るシーンが2回以上ある)、最初にウイルス校長を紹介するシーンで流れるオペラは、プッチーニ作『Tosca』の「星は光りぬ」。
ラージュー自殺前の印象的なオペラソングは、こちらもプッチーニ作『蝶々夫人』の「ある晴れた日に」です。
ファルハーンとラージューの進路が決まった故にウイルス校長の髭が剃られるシーンも「ある晴れた日に」です。
まあ、特に歌詞が関連するわけではないだろうと思ってます。
というか、いつも同じレコードかけてる?プッチーニシリーズなんだろうか。(果てしなくどうでもいい情報だけど…。)
ラージューの意識回復後にランチョーが配っている食べ物
Time 1:57:20
あれはラドゥーという、インドのお菓子です。
結婚式など、おめでたい時に食べる甘いお菓子なんです。
なので、ラージューが意識を取り戻したお祝いにランチョーが院内の人に配っています。
それを知るともっと泣けてしまう……。
『マダム イン ニューヨーク』という映画では、主人公の得意料理がラドゥーということでたくさん描写があるので気になる方は観てみてください。
結婚式の控室でピアとスハースが食べているお菓子
Time 2:14:40
これは「ドークラー(Dhokla)」という有名なお菓子で、ランチョーの出身地に近いグジャラート州のもの。
ピアが酔っ払ってランチョーたちの部屋に入ってきた時にも食べてましたね。
結婚式の日に元カレ(?)の地元のお菓子食べてるなんて、そりゃ未練あるだろうなあ。
まあスハースの部屋にも置いてあるし、主食にもおやつにもなるメジャーな食べ物なんですが。
チャトルの着信音
Time 2:46:46
ラストシーンでランチョーがチャトルに電話をかけると、チャトルの携帯電話からインドらしい着信音が流れます。
これはAirtelという、インド地域の携帯会社の初期設定時のコール音なんです。iPhoneのコール音みたいなものですね。
特に有名な曲を使っているわけではありませんでした。
ちなみにこの映画の公開が2009年、撮影はもっと前、ということでチャトルのバージョンは少し古いです。
ちなみにランチョーたちがPCで通話する時もAirtelを使ってますね。(他のインド映画でもこの音なので気になって……。)
以上です。
日本の映画が日本で育った人にしかわからない面白さがあるように、インドの映画もインドの人にしかわからない面白さがあるんだなあって、インド映画を観るたびに感じます。
でもそのわからない部分をそのままにしても、それを超える普遍的な感動があるんですよね。
つまり す・き!
はー、早く夏にならないかな、パンゴン湖に早く行きたいなという思いでいっぱいです。